Forskel mellem versioner af "Diskussion:Mike M’Kéllé"
SBC (diskussion | bidrag) |
Bjørnen (diskussion | bidrag) |
||
Linje 3: | Linje 3: | ||
Hehe... :)) Aner ikke, om de to ord overhovedet minder om hinanden — har prøvet at kigge lidt på Nettet, men de arabiske tegn skal jo også transskriberes. I øvrigt tales der jo mange sprog i Fessalin Al-Miquim, hvorfor jeg har tilladt mig denne lille frihed :))<br>--[[Bruger:Bjørnen|Bjørnen]] 23. jan 2011, 12:08 (CET) | Hehe... :)) Aner ikke, om de to ord overhovedet minder om hinanden — har prøvet at kigge lidt på Nettet, men de arabiske tegn skal jo også transskriberes. I øvrigt tales der jo mange sprog i Fessalin Al-Miquim, hvorfor jeg har tilladt mig denne lille frihed :))<br>--[[Bruger:Bjørnen|Bjørnen]] 23. jan 2011, 12:08 (CET) | ||
Super!Sådan skal det være. --[[Bruger:SBC|SBC]] 25. jan 2011, 05:29 (CET) | Super!Sådan skal det være. --[[Bruger:SBC|SBC]] 25. jan 2011, 05:29 (CET) | ||
+ | |||
+ | |||
+ | Dette er et eksempel på, hvor vores kommunikation kunne være bedre. Jeg har skrevet, at på grund af en skade sidst i sæson 35 mistede sin plads på klubholdet - hvilket fremgår af, at han i sæson 36 kun er reserve her.<br>Så har du skrevet, at han - netop i sæson 36, hvor han jo var reserve - er tilbage med fuld kraft også for landsholdet.<br>Nicht logisch... :) Hvordan kan vi blive bedre til den slags "inconsistencies" og holde det nogenlunde realistisk?<br>--[[Bruger:Bjørnen|Bjørnen]] ([[Brugerdiskussion:Bjørnen|diskussion]]) 8. nov 2015, 08:32 (CET) |
Nuværende version fra 8. nov 2015, 08:32
hæhæ! Hvilken detalje. Måske skulle vi finde de arabiske ord og tilføje dem! --SBC 22. jan 2011, 15:52 (CET)
Hehe... :)) Aner ikke, om de to ord overhovedet minder om hinanden — har prøvet at kigge lidt på Nettet, men de arabiske tegn skal jo også transskriberes. I øvrigt tales der jo mange sprog i Fessalin Al-Miquim, hvorfor jeg har tilladt mig denne lille frihed :))
--Bjørnen 23. jan 2011, 12:08 (CET)
Super!Sådan skal det være. --SBC 25. jan 2011, 05:29 (CET)
Dette er et eksempel på, hvor vores kommunikation kunne være bedre. Jeg har skrevet, at på grund af en skade sidst i sæson 35 mistede sin plads på klubholdet - hvilket fremgår af, at han i sæson 36 kun er reserve her.
Så har du skrevet, at han - netop i sæson 36, hvor han jo var reserve - er tilbage med fuld kraft også for landsholdet.
Nicht logisch... :) Hvordan kan vi blive bedre til den slags "inconsistencies" og holde det nogenlunde realistisk?
--Bjørnen (diskussion) 8. nov 2015, 08:32 (CET)